Publicado el 18 de abr de 2012
2012年4月18日
(Caracas, 18 de abril. AVN).- Una representación de Venezuela participa en la Feria Internacional de Turismo que se realiza en Beijing, China, con la finalidad de posicionar al país como destino turístico en la nación asiática.
(加拉加斯,4月18日,委内瑞拉新闻社) – 为了能成为中国人的旅游目的地,委内瑞拉派代表团参加了在中国北京举行的世界旅游博览会。
La información fue suministrada por el ministro de Turismo, Alejandro Fleming, en un contacto telefónico con el programa Toda Venezuela, transmitido por Venezolana de Televisión.
在委内瑞拉电视台播送的《完全委内》节目中,旅游部长Alejandro Fleming通过电话提供了以上信息。
La delegación de esta cartera y los operadores turísticos venezolanos están haciendo énfasis en dar a conocer destinos como los llanos, la selva y las playas, entre otros.
代表团和委内瑞拉旅游业内人士将重点放在了介绍委内的平原、森林和沙滩等旅游目的地。
“Un elemento clave para Venezuela es el segmento sol y playa. Aun cuando históricamente el turista chino no va a la playa, hay una tendencia que está revirtiéndose y hay interés por conocerlas”, expresó el ministro.
旅游部长表示:“委内瑞拉的关键要素就是阳光和沙滩。虽然说中国游客在历史上不去沙滩,但是有这么一个转变的趋势。中国人已经有兴趣认识沙滩了。”
Quienes acuden a la feria pueden observar un stand con fotografías de todos los destinos turísticos de Venezuela y “se impresionan con todas las maravillas que tiene nuestro país”.
参加展会的人们能都看到委内瑞拉的展位展示着委内各旅游目的地的照片,参观者“对委内的所有奇迹印象深刻”。
El ministro también resaltó “el interés de China en convertirse en un país emisor de turistas hacia Venezuela”、.
旅游部长同时强调“中国有兴趣将其游客输送到委内瑞拉”。
China es el tercer país emisor de turismo en el mundo, por lo cual Fleming consideró necesario consolidar las relaciones con esta nación del continente asiático.
中国是世界第三大游客输出国,因此Fleming认为有必要和中国巩固这方面的关系。
-------------------------------
评论:
CAP
ESOS TURISTAS YA ESTAN AQUI
这些游客已经在这儿了。
tiburon
SIEMPRE HA HABIDO UN GUISO CON LAS VISAS PARA LOS CHINOS, YO NO PUEDO ENTENDER COMO HAY TANTOS CHINOS VIVIENDO Y TRABAJANDO EN VENEZUELA QUE NI SIQUIERA HABLAN EL IDIOMA Y DE PASO NO SIRVEN PA´UN CARAJO PORQUE NO APORTAN NADA PRODUCTIVO AL PAÍS, SON BUHONEROS EXTRANJEROS!
永远都有为中国人准备好的菜肴,连带着签证一起备着,我就是不能明白,为什么会有这么多的中国人生活工作在委内瑞拉,但是他们连西班牙语都不会说,他们在这里什么用处都没有,因为没有对委内瑞拉做出任何生产上的贡献,他们是在政府圈子内通过非法手段获取大量资金的外国人啊!
UjumAjam
No me cabe la menor duda, después de todo China no haya como reducir más la sobrepoblación que tiene, seguro que esperan que mandando a Venezuela a algunos de turistas solo regresarán unos cuantos que no elimine la delincuencia. Cuando traigan los cuerpos de regreso quizas los conviertan en salchichas
我一点都不觉得奇怪,在一切努力之后,中国还是没有减少他们过量的人口,他们肯定希望通过让一些中国游客到委内瑞拉来之后,只回去那些没被这里的犯罪行为给消灭的。当把那些尸体运回去的时候,中国人可能就会把尸体做成香肠。
karipero
Se calcula que mas del 50% de los Chinos (Se excluyen los de la Petrolera y Afiliados)que estan en el Pais estan en situacion “Legal”. Asi que este entusiasta “Turismo” permitira seguir con la seleccion de “sitios” para seguir viniendo a sacar del mapa todos esos pequeños comerciantes de pueblo y tradicionales que no estan en “esa mafia”. Que Viva Venezuela, carajo !!!!
据统计,在委内瑞拉的中国人(不包括石油公司及其子公司的人)超过50%都是处于“合法”的情况。所以,这种热血的“旅游”能够允许继续选出一些“地点”,从而继续把还不在这“黑手党”组织里的所有乡镇传统生意人都从地图上揪出来。委内瑞拉万岁,操!
princesa
Esa es la solución que el govierno encontró para acabar con los atracos, secuestros y asesinatos de turistas, trayendo chinos para que malandro y victima no puedan entenderse ya que los malandros no saben atracar en chino.
这是政府找到的消灭抢劫、绑架和谋杀旅游者的方法:把中国人带过来,因为那样犯罪人和受害者就不能互相明白了,因为犯罪人不知道怎么说着中文进行犯罪。
CUIQUI
TURISMO DE AVENTURA: SECUESTROS, ROBOS, ASESINATOS, HURTOS, SI AGUA, SIN LUZ, SIN COMIDA, CON HOTELES OCUPADOS A LA FUERZA POR DAMNIFICADOS, CON LINEAS AEREAS INTERNAS DESTARTALADAS, CON LAS CARRETERAS DESMORONADAS…
冒险之旅:绑架、抢劫、谋杀、偷窃、没水、没电、没食物、到处是灾害遇难者的酒店、混乱的国内航空、毁坏了的道路…
ALEJANDRO
si, sobretodo pdvs, ya q seran sus futuros dueños.
对啊,尤其是委内瑞拉石油公司,以后中国人就是它的主人了。
alicia
Seran locos pa venir a esta mxxxda!
来这个屎一样的国家的人都是疯子。
venezolano
el turismo siempre es bueno y mas cuando se trata de que vengan a nuestro pais, es una industria que no se explota eficientemente en Venezuela, Pero esta noticia esta como solapando el hecho que se avecinan unas elecciones y se presta como para que nuestro presidente legalize a los Chinos y los ponga a votar por el …. no creen ustedes que es asi??
旅游业总是好的,尤其还是来我们国家,这是委内瑞拉还没有足够开发的产业啊,但是这条消息好像就是在掩盖一个事实:大选将至,正好用来让我们的总统给中国人合法权利,让他们来给他投票,您们是不是也这么想啊?
CORDERITO
esta bien los que se quieran suicidar, pues bienvenidos seran
挺好的,那些想自杀的人,就欢迎他们吧。
ElColmo
Que vengan a que? A ridiculizarnos por nuestro tercer mundismo?
来这里干什么?来嘲笑我们是第三世界国家?
Ricky
Un chino no va a perder sus reales en un pais como Venezuela.
一个中国人是不会把钱丢在像委内瑞拉这样的国家的。
SOL
los chinos no hacen turismo en paises tercermundistas
ellos van a europa o a usa
中国人是不会到第三世界国家旅游的。
他们去欧洲或美国。
Tony
Pobres chinitos despistados cuando lleguen y les digan los delincuentes“ESTO ES UN ASALTO DAME TODO” van a pensar que las estan dando la bienvenida
迷失了方向的可怜小中国人,当他们来到委内瑞拉,罪犯就会对他们说“这是抢劫,东西都给我”,中国人还会以为这是在欢迎他们呢。
peter
QUE ASCO, LAS CHINAS SON MAS FEAS QUE EL TRASERO DE UNA PERRO, TRAIGAN SUECAS, ARGENTINAS, ITLAIANA, FRANCESAS.
真恶心,中国女人比母狗的屁股都还要丑,让他们带点瑞典、阿根廷、意大利和法国美女来啊。
Chino
¡¡¡¡¡Que vengan bastante chicas chinas pa’follámela, ya que no van a la playa nos vamos al hotel!!!!!
要来足够的中国女孩让我们X啊,她们不去沙滩,那我们就去酒店吧!!!
F-1
que cara de hi ju e pu ta tiene este mal pa rio
你这婊子生的有这种想法还要不要脸?
elcrioyito
jajajaja eso es mentira .. los primero turista son los colombianos .. que llegan por manada .. lo unico es que estos no se van … les matamos el hambre.. aqui les damos trabajo y vivienda amueblada y todo gratis .. asi que puende venir todo… los esperamos …. porque este gobierno y el que vendra sera igualito o peor.. porque son mas amigos del que ya esta…
哈哈哈哈哈哈,这是骗人的。最先来旅游的会是哥伦比亚人啊,成群地来,只是他们不会再走了,我们会用饥饿杀死他们,在这里,我们给他们工作,给他们有家具的住房,而且还是免费的。所以,什么人都来吧,我们等着你们,因为这个政府,或者马上要选出来的政府是一样的,或者更糟糕,因为选出来的政府将会是现在这个政府的朋友。
obstinada
ya estan viniendo en oleadas, en el aeropuerto internacional y nacional llegan todos los días como arroz picao, a que vendrán, será a votar en las próximas elecciones? y se quedan y hay negocios de chinos en todas partes, quitandole el trabajo a los venezolanos, así así es que se gobierna.
现在已经如潮水一样在涌进来了,中国在像碎成粉的大米一样,每天都到达国际和国内的机场,他们为什么来呢,是为了本届大选投票吗?他们会留下来,在任何地方都有中国人的生意,把委内瑞拉人的工作抢去,这就是为什么他们统治的原因。
Einstein
ESTE SI TIENE LAS PELOTAS BIEN PUESTAS…TURISMO EN VENEZUELA…EL PAÍS CON MAS HOMICIDIOS EN EL CONTINENTE AMERICANO Y ESTE ANALFABESTIA PIDIENDO O PROMOVIENDO EL TURISMO…
这个如果他们准备好了弹丸,那就来吧。在委内瑞拉搞旅游,在这个美洲大陆谋杀罪最多的国家,这个文盲在寻求或推动旅游呀。
LUIS
NO TRAIGAN CHINOS ESOS CARAJOS SON SUPER PICHIRRES NO GASTAN MEDIO Y SE QUIEREN QUEDAR ADEMAS AQUI YA HAY 7 MILLONES
别让中国人来啊,这些死鬼都是超级吝啬的,他们半毛钱的不会花,他们是想留在这里,此外,现在这里已经有7百万人了。
Einstein
ESO ES BUENÍSIMO PARA VENEZUELA Y EL RESTO DEL MUNDO, YA QUE HAY DEMASIADOS CHINOS Y SE NECESITA URGENTEMENTE QUE ESE NÚMERO SE REDUZCA…VINIENDO A VENEZUELA COMO TURISTAS, SERÁ DIFICIL QUE REGRESEN A SU PAÍS DE ORIGEN, POR LAS RAZONES QUE TODOS LOS PENSANTES CONOCEMOS.
这么做对委内瑞拉和世界其他地方真是太好了,因为中国人实在是太多了,急迫地需要他们人口的数量减小。到委内瑞拉来旅游的话,他们要再回到他们的国家就难了,原因大家都明白。
mirella
Bueno en realidad en China hay tanta gente que hay de todo, desde pelabolas hasta quente con plata y multimillonarios, los Chinos estan haciendo turismo en todos lados y no veo ningun problema con que vengan a dejar plata en Venezuela. Lo que pasa es que el desorden que tienen la autoridades venezolanas permite que vengan como turistas y se queden a vivir por siempre.
恩,事实上,中国有这么多人啊,穷人,有钱人,拥有几百万的富翁,中国人旅游什么地方都去,我觉得他们来中国花钱没什么问题。问题是委内瑞拉当权没有秩序,他们让中国人来了以后,那些中国人就可以在这里永远生活下去。
karato
jaja, venir a Vzla es jugar a la ruleta rusa!
哈哈,来委内瑞拉就是玩俄式轮盘赌(赌时在左轮手枪中仅装一发子弹,然后转动旋转弹膛,举枪时对准自己并扳动扳机)。
airtime
Vienen en octubre a votar. Eso se llama turismo electoral. Un nuevo tipo de turismo creado y Hecho en Socialismo del Siglo XX1.
他们会在十月份来,来投票。这就叫做选举之旅。一种全新的旅游类型,存在于二十一世纪的社会主义。
Chloe
Sobre todo para la temporada alta de Octubre. Entiéndase todos aquellos extranjeros con cédulas y pasaportes venezolanos que no hablan ni un poquito de español y van a venir justo para esa fecha… sin contar los que ya están aquí. O será que creen que nadie sabe?.
尤其是十月份的高峰时段。所有有着委内证件和护照却一点西班牙语都不会说的外国人就在那天会来委内。也不用提那些已经在这里的了。难道就没有人会知道?
Lusitano
Qué inteligentes los chinos… como tienen problemas de sobrepoblación (necesitan que aumenten los índices de mortandad), los van a mandar a hacer turismo pa´ca… Señores, el camino al infierno está plagado de buenas intenciones… primero control de la seguridad y de armas… paralelo la formación para la calidad del servicio… luego viene lo demás…
中国人是有多聪明啊。他们有人口过剩问题(需要提高死亡率),他们就让人来这里旅游然后让他们死在这里,先生们,通往地狱的道路都是充满了美好的意愿。首先要控制安全和武器。然后要为了服务质量进行人员培训。然后才能让人来旅游啊。
Chichi
Protesto! ya la r a z a venezolana está bastante desmejorada para dejar entrar más gente f e a! Prohibido la entrada de amarillos, n e g r o s y a r a bes
借口!委内瑞拉的人种实在是被弄差了,就因为要让更多丑陋的人来这里!不能让黄种人、黑人和阿拉伯人来这里!
Javier32
Si claro, no sera mas bien que estan preparando una excusa.
是的,很明显,那不就是借口么。
==================================
评论:看完这篇帖子后,让人感觉很无奈。在其他国家眼里,中国的形象就是这样的吗? 西方国家就是如此丑化中国的? 在各国眼里,中国人显然是一群素质底下的土著。诶,悲哀。